Testimonials

Testimonials in English Türkçe Referanslar
Anthony Abraham
Bennar Balkaya
Balkaya Avukatlık Bürosu

Yılmaz Düzen, taraf olarak katıldığımız İsviçre Uluslararası Tahkim Mahkemeleri’ndeki duruşmalarımızda Yeminli Tercüman olarak görev almaktadır. Duruşmalar sırasındaki profesyonelliği, bilgisi, ortama uyum sağlaması, tansiyonun yükseldiği anlarda bile konsantrasyonunu bozmaması takdire şayandır. Çevirileri eksiksiz ve anlaşılır olmuştur. Yılmaz Düzen’in yetenekleri bizi kendisi ile sürekli çalışmaya teşvik etmiştir. Her şeyden önce Yılmaz Düzen çok özenli ve dikkatli bir profesyoneldir. Kendisini hiç tereddüt etmeden ilgili faaliyet konularında tavsiye edebiliriz. Bu vesileyle kendisine teşekkürlerimizi sunarız.

Allan Wheatley
Akın Ors
Metak Travel Yönetim Başkanı

Sayın Yılmaz Düzen, Ingiltere’ de çevirmenlik alanında, engin tecrübeye sahip, güvenilir yegane isimdir, çalışmalarımızdaki yeri doldurulmazdır.

Ingiltere’de organize ettigimiz; Cumhurbaşkanımızın, Başbakanımızın, Bakanlarımızın, Türk işadamlarımızın basın toplantılarında, özel görüşmelerinde ve simultane çevirili konuşmalarında, ayrıca dört senedir ‘Dünya Turizm Fuarı’ (WTM) sırasında düzenlediğimiz Türk Turizm Bakanlığı’nın üst düzey katılımcılarının özel programlarında Sayın Yılmaz Düzen’in başarılı servislerinden faydalandık.

Tüm bu organizasyonlarımız için büyük bir itina ile hazırladığı metin çevirileri kusursuz olmakla birlikte; simultane çevirili konuşmalarda ve konferanslarımızda sergilediği özverili, ivedi, doğru ve birebir çevirileri oldukça memnuniyet vericidir.

Her zaman ve hiç terüddüt etmeden her projemizde kendisi ile işbirliğimizi sürdürmekte olup çalışmalarımızda her zaman bize destek verdiği için kendisine çok teşekkür ederiz.

Roger Sawyer
Av. Mehmet A. TOKER
Ankara Barosu Avukatı TBB Ankara Barosu Delegesi

Türkiye Barolar Birliği Başkanlığı ve Türkiye Ortadoğu Amme İdaresi Başkanlığı arasındaki işbirliği çerçevesinde düzenlenmiş olan ve Luxemburg’da bulunan, AB ile ilgili çalışmalar yapan EİPA Enstitüsü tarafından sunulan çalışma programına katıldım. TBB avukatlardan oluşan beş kişilik heyet halinde, Danıştay Başkanlığı üç hakimden oluşan heyet halinde TODAİ Başkanlığı ise müfettiş ve diğer kamu görevlileri olarak üç kişilik heyet halinde toplantıya katılımcı göndermiş idi.

Beş gün süren çalışma programı çerçevesinde AB hukuku ile ilgili olarak seminer çalışmaları yapılmış ve EİPA tarafından heyetimize sunum yapılmıştır. Söz konusu sunum İngilizce olduğundan sunumun simultane çevirileri Sn. Yılmaz Düzen tarafından yapılmıştır. Ayrıca heyetimizin ATAD’nda duruşma izlemek amacıyla yaptığı ziyarette, Luxemburg Dışişleri Bakanlığı yetkililerinin heyetimize verdiği brifingde simultane çeviriler yine Sn. Yılmaz Düzen tarafından gerçekleştirilmiştir. Hakimler, avukatlar ve bürokratlardan oluşan Heyetimizin Lüksemburg Ağır Ceza Mahkemesi üyesi üç adet hakim eşliğinde Lüksemburg’daki bidayet mahkemeleri, yüksek mahkeme binalarını, duruşma salonlarını ziyareti ve incelemesi sırasında ve anılan hakimler tarafından Luxemburg Yargı Sistemi ve Mahkemeleri ile ilgili olarak verilen brifing sırasında da Sn. Yılmaz Düzen çevirmen olarak Heyetimize eşlik etmiştir. T.C’nin Lüksemburg

Büyükelçisinin Heyetimiz için verdiği Resepsiyonda Heyetimiz ile birlikte olan EİPA yetkilileri ile Heyetimiz arasındaki iletişim yine Sn. Yılmaz Düzen tarafından sağlanmıştır.

Beş günlük çalışma programı ve resmi ziyaretlerimiz sırasında mükemmel çevirileri, resmi toplantılardaki seviyeli tutum ve davranışları, çalışma saatleri dışındaki serbest saatlerdeki sıcak ve dostane tavırları ile Sn. Yılmaz Düzen’in çalışma gezimize katkıları unutulmaz ve etkileyici idi. Bu vesile ile kendisine gerek şahsım ve gerekse temsil ettiğim kurum olan TBB Başkanlığı adına teşekkürü borç bilirim.

Show More +
Testimonials in English Türkçe Referanslar
scroll to bottom